Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η Επιτροπή επαναλαμβάνει, ωστόσο, ότι το καθεστώς του άρθρου 2 εδάφιο 25 του νόμου 350/2003 δεν συνιστά φορολογική αναπροσαρμογή των μη προσαρμοσμένων αξιών που προκύπτουν από φορολογικώς ουδέτερες αναδιοργανώσεις, αλλά ένα καθεστώς φορολογικής επανεκτίμησης που επέτρεψε την πραγματοποίηση λανθανουσών υπεραξιών που προκύπτουν από την προσαρμογή στην τρέχουσα αξία της φορολογικής αξίας των στοιχείων ενεργητικού που κατέχουν οι δικαιούχες εταιρείες. | Die Kommission weist jedoch noch einmal darauf hin, dass die Regelung gemäß Artikel 2 Absatz 25 des Gesetzes Nr. 350/2003 keine steuerlich relevante Anpassung noch nicht angepasster Werte darstellt, die sich aus steuerlich neutralen Umstrukturierungen ergeben haben, sondern eine steuerliche Wertanpassungsregelung, mit der latente Wertzuwächse realisiert werden konnten, die sich aus der Anpassung des steuerlichen Werts der von den begünstigten Gesellschaften gehaltenen Aktiva an ihren Marktwert ergeben haben. Übersetzung bestätigt |
Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, οι επανεκτιμήσεις είναι έκτακτες πράξεις που επιτρέπονται περιστασιακά από ειδικά φορολογικά μέτρα για να συμβιβάσουν την ιστορική αξία των στοιχείων ενεργητικού με την τρέχουσα αξία τους. | Wie zuvor erläutert sind Höherbewertungen außerordentliche Vorgänge, die gelegentlich durch bestimmte Steuersonderbestimmungen zulässig sind, um den Anschaffungswert der Aktiva an ihren aktuellen Marktwert anzupassen. Übersetzung bestätigt |
Επιπλέον, στο πλαίσιο των εταιρικών αναδιαρθρώσεων τα στοιχεία ενεργητικού ανταλλάσσονται στην τρέχουσα αξία τους (η οποία συνήθως είναι ανώτερη της λογιστικής αξίας που είναι καταχωρισμένη στον ισολογισμό), οι δε σχετικές αυξήσεις της αξίας εγγράφονται αναλόγως. | Des Weiteren werden bei gesellschaftsrechtlichen Umstrukturierungen von Unternehmen die Aktiva zu ihrem Marktwert (der in der Regel höher ist als der in die Bilanz eingetragene Buchwert) übertragen und der Wertzuwachs in der Rechnungslegung mit berücksichtigt. Übersetzung bestätigt |
Η επανεκτίμηση των εταιρικών παγίων περιουσιακών στοιχείων είναι μια λογιστική πράξη με την οποία η λογιστική αξία των ακινητοποιήσεων που είναι εγγεγραμμένες στον ισολογισμό της εταιρείας ανάγεται στην τρέχουσα αξία (επειδή οι ακινητοποιήσεις είναι συνήθως αποσβέσιμες, η λογιστική τους αξία απομειώνεται κατά τη διάρκεια του χρόνου, ενώ η αξία τους στην αγορά μπορεί να παραμείνει αμετάβλητη και κατά συνέπεια μπορεί να καταλήξει ανώτερη από το υπόλοιπο της λογιστικής τους αξίας λόγω των αυξήσεων της αξίας τους με την πάροδο του χρόνου). | Eine Höherbewertung der Vermögenswerte einer Gesellschaft ist ein Vorgang der Rechnungslegung, mit dem der Buchwert des in die Bilanz des Unternehmens eingestellten Anlagevermögens auf den aktuellen Stand gebracht wird (Anlagevermögen ist in der Regel abschreibbar, da der Buchwert von Anlagevermögen im Laufe der Zeit abnimmt. Der Marktwert hingegen kann unverändert bleiben und aufgrund einer im Laufe der Zeit erfahrenen Wertsteigerung sogar über dem Restwert des abgeschriebenen Anlagevermögens liegen). Übersetzung bestätigt |
Για την εφαρμογή των περικοπών, αφαιρείται ένα ορισμένο ποσοστό από την τρέχουσα αξία του περιουσιακού στοιχείου στην αγορά. | Die Abschläge werden angewandt, indem vom Marktwert der Sicherheit ein bestimmter Prozentsatz abgezogen wird. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Börsenkapitalisierung |
Börsenwert |
Marktwert |
Marktkapitalisierung |
Noch keine Grammatik zu τρέχουσα αξία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.